Бемидбар / Числа | Насо נשא


Назир

В этой Недельной главе содержится  закон о назорействе.

«И сказал Господь  Моше, говоря: объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или  женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу, то он должен воздержаться от вина и [крепкого] напитка, и не должен  употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу  из напитка, и ничего приготовленного  из винограда не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод» (Числа 6:1-3). У назира (назорея) были некоторые  ограничения, схожие с ограничениями  первосвященника  (коѓен гадоль), которому было запрещено ритуально  оскверняться, прикасаясь к умершим. Обычным священникам также не позволялось  становиться таме мет (нечистыми  через прикосновение к умершему), однако они  могли присутствовать на похоронах близких  родственников и в случае  утраты таких людей становиться таме мет. Но Тора запрещает первосвященнику становиться нечистым даже от прикосновения к умершим членам  его семьи. Однако есть разница в определении Торой  умерших родственников, к которым не должен прикасаться назир, чтобы не оскверниться: «...[прикосновением] к отцу своему, и  матери своей, и брату своему, и сестре  своей, не должен он оскверняться, когда они умрут, потому что посвящение  Богу его на главе его» (Числа 6:7).  Но обычному священнику позволительно стать нечистым, прикоснувшись к умершему сыну или дочери.  Стоит отметить, что сын и дочь не упоминаются в случае с назиром. С чем это связано? В книге пророка Амоса есть интересный текст, где назорейство связано с молодежью: «Из сыновей ваших Я  избирал в пророки и из юношей ваших - в назореи (назирим); не так ли  это, сыны Израиля? говорит Господь»  (Амос 2:11). Согласно библейской и еврейской традиции чаще всего назир – это молодой человек или незамужняя  девушка, а значит, у них нет детей. Поэтому Тора не упоминает среди его  близких родственников сына и дочь.

 

По материалам: «Глас шофара»

Главный редактор, редактор англоязычного издания «Shabbat Shalom»

Ричард-Амрaм Элофер.

Перевод с английского языка и подготовка текста: 

Редактор и переводчик русскоязычного издания «Глас шофара»

Александра Обревко

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.
Пожалуйста, не размещайте комментарии в стиле «а вот ссылка на мою статью». Такие комментарии могут публиковать только авторы.

Хотите редактировать Ваши комментарии? Зарегистрируйтесь на сайте.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

 

Выбор Редакции

УТЕШЕНИЕ МЕСЯЦА АВ

В еврейской традиции ав называют также менахем-ав — «ав-утешитель», поскольку евреи ожидают от Всевышнего утешения после трагических событий, связанных с этим месяцем.

Молитва Януша Корчака

В дневнике, который Януш Корчак начал писать месяца за три до гибели, в мае 1942 года, воспроизводится разговор двух «дедов».

 

Путешествия