Вопрос Александру Болотникову

Слово Аминь

Спрашивает Валентина

Мир вам: слово аминь: от какого слова оно образовано и его перевод с еврейского. Заранее благодарна за ответ.

Отвечает Александр Болотников.

Слово Аминь происходить от древне-еврейского корня aman, используемого здесь в биньяне hiphil, что переводится как «верить». В частности термин «аминь» представляет собой грамматическую форму hiphil, имперфект, 1 лица, единственного числа следует понимать как «я верю». 

 

Комментарии  

0 # AlexMazaltov 14.08.2017 07:47
Мир вам.
Последних 4 месяца пребываю в Тайланде.
Мои наблюдения и немного знаний из Писания подсказывают мне что эта страна сегодня как Самария (здесь множество храмов и высот - в храмах многие религиозные традиции напоминают времена Давида)

Начальник храма (главные священник поместного храма) произносится - манн, есть ли связь между арамейским словом аман и тайландским?

Интересует потому что тайский очень похож на иврит?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.
Пожалуйста, не размещайте комментарии в стиле «а вот ссылка на мою статью». Такие комментарии могут публиковать только авторы.

Хотите редактировать Ваши комментарии? Зарегистрируйтесь на сайте.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

 

Недельная глава

Шмот / Исход | Итро יתרו

Универсальность Десяти Заповедей

Поскольку Недельная глава Итро включает Десять Заповедей, это одна из наиболее важных глав. Лишь однажды в истории Всевышний говорил ко всему народу Божьему, собранному в одном месте и в одно время.

Подробнее...

Выбор Редакции

Байки Каплана

Байки Каплана

Дорогоцінною знахідкою для мене стала книга «Мешолім Крилов» — «Байки Крилова у перекладі Пейсаха Каплана». Це друге двотомне видання, яке вийшло у 1921 році у Білостоці (видавець А. Альбек, типографія Пружанського) з передмовою Пейсаха Біньяміновича.

Молитва Януша Корчака

В дневнике, который Януш Корчак начал писать месяца за три до гибели, в мае 1942 года, воспроизводится разговор двух «дедов».

 

Путешествия